دسته بندی : درسی و دانشگاهی

زبان عمومی و تخصصی 1403 (پرسش ها و پاسخ نامه تشریحی کارشناسی ارشد هنر)

(آزمون ها و تمرین های دانشگاهی)
540,000
برای خرید وارد شوید
مشخصات
تعداد صفحات 278
شابک 9786007996744
تاریخ ورود 1403/08/07
نوبت چاپ 1
سال چاپ 1403
وزن (گرم) 581
قیمت پشت جلد 540,000 تومان
کد کالا 138250
مشاهده بیشتر
درباره کتاب
داوطلبان آزمون‌های سراسری تحصیلات عالی هنر، یک چالش مهم پیش رو دارند و آن چیزی نیست مگر پاسخ‌گویی به پرسش‌های بخش زبان خارجی که عمدتا زبان انگلیسی‌ست. نخستین گام برای مواجه‌شدن با این بخش از پرسش‌ها، به‌ویژه برای داوطلبانی که آشنایی چندانی با زبان انگلیسی ندارند، کنار گذاشتن هراس و پرتاب‌کردن خود به جهان بیگانه‌ی این زبان است. گسترش دایره‌ی واژگان، آشنایی گام‌به‌گام با دستور زبان انگلیسی، توانایی خواندن و درک متن سه ضرورت بنیادین برای به‌دست‌آوردن توانایی لازم به منظور پاسخ‌گویی به پرسش‌های زبان انگلیسی‌ست. پیشنهاد می‌شود که داوطلب محترم در کنار واژگان و متون عمومی، رفته‌رفته به سراغ واژگان و متون تخصصی هنر برود و سطح دانش خود در این بخش را هم افزایش دهد. هرچند داوطلب محترم انبوهی از منابع را در فرصت محدود آماده‌سازی پیش رو دارد، اما همین زمان برای افزایش قابل‌توجه و ایجاد تغییر چشم‌گیر می‌تواند کافی باشد؛ اگر که او بی‌واهمه این فرایند را آغاز کند. در کنار تمام فعالیت‌های آماده‌سازی فوق، مهارت تست‌زنی و ارزیابی‌های مکرر می‌تواند در توفیق داوطلب بسیار مفید باشد. مجموعه‌ی حاضر این ویژگی را دارد که دربرگیرنده‌ی آزمون‌های کارشناسی ارشد سه دفترچه‌ی ۱۳۵۷ (هنرهای نمایشی و سینما)، ۱۳۵۸ (هنرهای تصویری و طراحی) و ۱۳۵۹ (هنرهای پژوهشی و صنایع دستی) از سال ۱۳۹۴ تا ۱۴۰۳ است. بنابراین، آشنایی نسبتا خوبی را از نوع پرسش‌ها و متن‌های متداول آزمون‌های سراسری هنر فراهم می‌کند. توالی چیدمان پرسش‌ها در این کتاب، به ترتیب زمانی، از سال ۱۳۹۴ آغاز شده و تا سال ۱۴۰۳ ادامه می‌یابد. در هر سال، ابتدا پرسش‌های واژگان و جای خالی (دستور زبان) که هر سال بین دو دفترچه‌ی ۱۳۵۷ و ۱۳۵۸ مشترک است، می‌آید، سپس سه متن بخش درک مطلب دفترچه‌ی ۱۳۵۷ همان سال و به‌دنبال آن سه متن درک مطلب دفترچه‌ی ۱۳۵۸ و پس از آن کل پرسش‌های دفترچه‌ی ۱۳۵۹ مربوط به آن سال آمده است و سپس وارد پرسش‌های سال بعد می‌شود. در ترجمه‌ی متون تلاش شده تا با حفظ سادگی و تمایل نسبی به ترجمه‌ی تحت‌اللفظی، داوطلبان کم‌ترآشنا با زبان انگلیسی یاد بگیرند که چگونه می‌توان بر یک متن فائق شد.
نظرات کاربران
افزودن نظر

هنوز هیچ دیدگاهی ثبت نشده است