پنیر هلندی
(داستان های نروژی،قرن 20م)
موجود
ناشر | آموت |
---|---|
مولف | ویللم الشات |
مترجم | سامگیس زندی |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شمیز |
تعداد صفحات | 144 |
شابک | 9786005941005 |
تاریخ ورود | 1402/06/19 |
نوبت چاپ | 2 |
سال چاپ | 1402 |
وزن (گرم) | 113 |
کد کالا | 126455 |
قیمت پشت جلد | 1,010,000﷼ |
قیمت برای شما
1,010,000﷼
برای خرید وارد شوید
درباره کتاب
ویللم الشات با نام اصلی آلفونس دی ریدر (۱۸۸۲-۱۹۶۰) نویسنده و شاعر برجستهی بلژیکیست. الشات یکی از شناختهشدهترین و مهمترین نویسندگان فلاندری قرن بیستم است و غیر از رمان پنیر، پدیدآور آثار دیگریست از جمله ویلای گل سرخ، رستگاری، چربزبانی و پای چوبی، بازنشستگی.
از ویژگیهای سبک الشات طنزهای گزنده، طعنهآمیز و غیراحساسی اوست با نگاهی رئالیستی به جهان و روابط اشخاص داستان. فضای داستانها با دقت و ظرافت خلق شدهاند و معمولا کوتاهند، بدون کلمات اضافی و توصیف جزییات. آثار الشات روی هم رفته از هفتصد صفحه فراتر نمیرود. زبان او هوشیارانه و ساده است و حتی امروزه یک زبان مدرن محسوب میشود.
الشات در آژانس تبلیغاتی خودش کار میکرد گرچه دنیای تبلیغات را دوست نداشت. درست قبل از مرگش در سال ۱۹۶۰ احساسش را اینگونه بیان میکند: «نهتنها از تبلیغات، از دنیای تجارت هم بیزارم. رمانهای «چربزبانی» و «پای چوبی» را نوشتهام تا به نحوی خودم را از شر حرفهای ناگفتهام خلاص کنم. ناچار از مبادرت به تبلیغات تجاری بودم، چون گذران زندگی با قلم زدن ممکن نبود.»
آثار او هنوز بهطور گستردهای ترجمه و خوانده میشود. رمان پنیر تنها رمان فلاندریست که به سیوهفت زبان برگردانده شده است. بر اساس اغلب رمانهای الشات از جمله پنیر فیلم سینمایی و سریالهای تلویزیونی ساخته شده است. مجموعهی آثار او با جایزهی «نثر روایی جامعهی فلاندری»، جایزهی «کنستانتین هاویخنس» و جایزهی ادبی «جامعهی فلاندری» تقدیر شده است.
هفتهنامه هومو دربارهی این کتاب اینگونه گفته است:
پنیر هلندی طنزیست از دنیای خشن تجارت. تداعی درخشانیست از روابط دههی سی, دنیایی پر از گردانندگان هوشمند و تاجرهای شکستخورده.
هیچکس شکستهای خُردهبورژوازی را مانند الشات به تصویر نکشیده است؛ بیرحمانه در عین حال سرشار از ترحم.
از ویژگیهای سبک الشات طنزهای گزنده، طعنهآمیز و غیراحساسی اوست با نگاهی رئالیستی به جهان و روابط اشخاص داستان. فضای داستانها با دقت و ظرافت خلق شدهاند و معمولا کوتاهند، بدون کلمات اضافی و توصیف جزییات. آثار الشات روی هم رفته از هفتصد صفحه فراتر نمیرود. زبان او هوشیارانه و ساده است و حتی امروزه یک زبان مدرن محسوب میشود.
الشات در آژانس تبلیغاتی خودش کار میکرد گرچه دنیای تبلیغات را دوست نداشت. درست قبل از مرگش در سال ۱۹۶۰ احساسش را اینگونه بیان میکند: «نهتنها از تبلیغات، از دنیای تجارت هم بیزارم. رمانهای «چربزبانی» و «پای چوبی» را نوشتهام تا به نحوی خودم را از شر حرفهای ناگفتهام خلاص کنم. ناچار از مبادرت به تبلیغات تجاری بودم، چون گذران زندگی با قلم زدن ممکن نبود.»
آثار او هنوز بهطور گستردهای ترجمه و خوانده میشود. رمان پنیر تنها رمان فلاندریست که به سیوهفت زبان برگردانده شده است. بر اساس اغلب رمانهای الشات از جمله پنیر فیلم سینمایی و سریالهای تلویزیونی ساخته شده است. مجموعهی آثار او با جایزهی «نثر روایی جامعهی فلاندری»، جایزهی «کنستانتین هاویخنس» و جایزهی ادبی «جامعهی فلاندری» تقدیر شده است.
هفتهنامه هومو دربارهی این کتاب اینگونه گفته است:
پنیر هلندی طنزیست از دنیای خشن تجارت. تداعی درخشانیست از روابط دههی سی, دنیایی پر از گردانندگان هوشمند و تاجرهای شکستخورده.
هیچکس شکستهای خُردهبورژوازی را مانند الشات به تصویر نکشیده است؛ بیرحمانه در عین حال سرشار از ترحم.
نظرات
هیچ دیدگاهی برای این کالا نوشته نشده است.
کالا مرتبط
موارد بیشتر