هزار و یک شب (2جلدی)

(داستان های عربی)
2,500,000
برای خرید وارد شوید
مشخصات
تعداد صفحات 2329
شابک 9789647100427
تاریخ ورود 1395/06/10
نوبت چاپ 12
سال چاپ 1403
وزن (گرم) 1932
قیمت پشت جلد 2,500,000 تومان
کد کالا 52595
مشاهده بیشتر
درباره کتاب
هزار و یک شب (One Thousand and One Nights) یکی از متون ادبی چند ملیتی است که زنان در آن حضوری روشن و فعّال دارند. قهرمان قصّه‌ها زنی با تدبیر و هوشیار است که با نقل قصّه‌هایی هوشمندانه، پادشاهی خودکامه و مستبد را به خودآگاهی می‌رساند. هزار و یک شب نامی است که از زمان ترجمه‌ی تسوجی در دوره‌ی قاجار شهرت یافته و نام قدیم آن هزار افسان بوده است. نخستین ترجمه‌ی هزار و یک شب به زبان‌های اروپایی در قرن شانزدهم میلادی به دست آنتوان گالان به فرانسوی درآمد و در سال ۱۷۰۴ میلادی منتشر شد. کتاب هزار و یک شب سه نسخه دارد: نسخه‌ی هندی که پیش از دوره‌ی هخامنشی به زبان سانسکریت نوشته شد، نسخه‎ی ایرانی که ترجمه‌ای است از نسخه سانسکریت به فارسی باستان، و نسخه‌ی عربی که در دوران هارون‌الرشید از زبان پهلوی به عربی ترجمه شده است. می‌توان گفت در تمام ترجمه‌ها تعدادی داستان جدید به مجموعه اضافه شده ‌است.
بخشی از کتاب
وزیر گفت: شنیده‌ام که دهقانی مال و رمه فراوان داشت و زبان جانوران دانستی. روزی به طویله رفت. گاو را دید که نزدیک آخور خر ایستاده و پاکش نهاده به خوابگاه خشکش رشک می‌برد و می‌گوید که: گوارا باد بر تو این نعمت و راحت که من روز و شب در رنج و تعب، گاهی به شیار و گاهی به آسیاب گرداندن می‌گزارم و ترا کاری نیست جز اینکه خواجه ساعتی ترا سوار شود و باز به سوی آخور بازگرداند. ترا شب به عیش و طرب می‌رود ندانی که بر ما چه شب می‌رود درازگوش به پاسخ گفت: فردا چون شیارافزار به گردنت نهند بخسب و هرچه زنندت برمخیز و آنچه پیشت آورند مخور. چون روزی دو بدین سان کنی از مشقت و رنج خلاص یابی...
نظرات کاربران
افزودن نظر

هنوز هیچ دیدگاهی ثبت نشده است